Индейцы Северной Америки (часть 1)

Поделиться:

Поделиться:Языки индейцев Северной Америки Индейские языки мало кто изучает, поскольку многие из них прекратили свое существование, а многолетняя политика ассимиляции и «окультуривания» коренных жителей, проводимая на протяжении многих лет, привела к тому, что большая часть индейцев предпочитает говорить по-английски и не владеет языком предков. Практически все языки Европы и Азии классифицированы, и мы можем сказать,…


Поделиться:
Shayen
Поделиться:

Языки индейцев Северной Америки

Индейские языки мало кто изучает, поскольку многие из них прекратили свое существование, а многолетняя политика ассимиляции и «окультуривания» коренных жителей, проводимая на протяжении многих лет, привела к тому, что большая часть индейцев предпочитает говорить по-английски и не владеет языком предков.

Практически все языки Европы и Азии классифицированы, и мы можем сказать, к какому источнику они восходят, можем на этом основании выделять языковые семьи (индоевропейскую, тюркскую, финно-угорскую, семитскую и др.) и группы (романские, германские, славянские, угорские и др.). Однако по поводу языков индейцев, особенно североамериканских, среди лингвистов ведутся споры, которые до сих пор не привели к построению какой-либо общепринятой теории. Некоторые языки обнаруживают сходство, близкое или дальнее, но в то же время родство других языков ставится под сомнение, поэтому появляются и такие языковые семьи, в состав которых входит только один так называемый изолят. Это такие языки, про которые никто ничего не может сказать – на какой другой язык они похожи и откуда появились.

Попробуем немного разобраться с теми племенами, названия которых известны любителям вестернов и творчества Майн Рида, Джеймса Фенимора Купера и Лизелотты Вельскопф-Генрих. Поскольку эти племена оставили след в кинематографе и литературе и мы знаем по крайней мере их наименования, это говорит как минимум о том, что они были достаточно многочисленными и имели какое-то значение в истории освоения Америки.

Если говорить о языке, то практически все знаменитые племена индейцев Северной Америки относятся к одной из пяти наиболее многочисленных языковых групп. В этой части мы разберем две из них.

Атабаскские языки

Атабаскские языки (ветвь языков семьи на-дене) – это, прежде всего, языки апачей и навахо, языки которых похожи примерно так же, как русский и сербский, однако общее количество языков этой группы составляет порядка 40. Считается, что все индейцы заселили Америку из Азии через существовавший раньше перешеек в Беринговом проливе, и именно носители атабаскских языков были переселенцами последней волны. Сравнительные исследования находят примеры, подтверждающие родство атабаскских языков с языками Сибири.

Территория распространения атабасков – вся внутренняя часть Аляски, весь северо-запад Канады, а также анклав на юго-западе США, который как раз и образуют апачи и навахо, самые многочисленные индейские племена в современной Америке (общая численность – более 200 тысяч человек).

Особенности атабаскских языков

Среди основных особенностей атабаскских языков можно выделить следующие.

1. Полисинтетизм, то есть построение фразы таким образом, что она может равняться всего одному слову. Например, предложение «Я начинаю вести колёсную повозку» будет переводиться как Adisbąąs, а «Я веду повозку и застреваю»Di’nisbąąs.

2. Так называемый языковой пуризм, то есть неприятие заимствований. В языках Аляски, правда, есть некоторое количество заимствований из русского, а у навахо есть некоторое количество слов (около 40), пришедших из испанского, первого языка европейцев, с которыми они столкнулись. Но, видимо, эта встреча не оставила приятных впечатлений, поэтому в дальнейшем даже для названий других народов и языков слова конструировались средствами языка навахо. Так, например, Россия будет Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah, что означает «в их стране рубашки красного цвета». Вообще, все новые слова конструируются описательным образом, так что не нужно объяснять, что означает новое понятие: náʼoolkiłí («то, что медленно движется по кругу») – это часы, chʼéʼétiin («здесь есть горизонтальная дорога наружу») – это дверной проем, chidí naaʼnaʼí beeʼeldǫǫhtsoh bikááʼ dah naaznilígííʼ («ползающая машина, делающая большой взрыв, в которой сидят люди») – это танк.

Собственно, как конструируется слово «танк» на навахо: 1. chidí naaʼnaʼí — это «трактор» (который сам состоит из существительного chidí «машина», глагола naaʼnaʼ «он ползает» и показателя предметности ) 2. beeʼeldǫǫhtsoh «пушка» (которая, в свою очередь, состоит из глагола beeʼeldǫǫh «взрыв сделан с ним» и частицы -tsoh, которая означает «большой») 3. послелог (то же, что предлог в русском, но ставится после существительного) bikááʼ «на нем». 4. dah naaznil «они сидят» 5. частицы -ígíí, означающей предмет. Итого получается «машина она-ползающая большой-взрыв-делается-с-ним на-ней они-сидят». Все понятно.

Читайте также:  Что такое грамматическое лицо?

Названия частей танка можно посмотреть на картинке.

Tank
Источник: Wikipedia.org (картинка кликабельная)

3. Во всех атабаскских языках существует четкое разделение предметов на одушевленные и неодушевленные, зачастую в гораздо более сложном виде, чем в русском. В том же навахо категория одушевленности иерархична, самый одушевленный предмет – это человек, менее одушевленные – это ребенок и большое животное, затем идут животные средних размеров, после них – маленькие животные, потом силы природы, а наименее одушевленные – абстрактные понятия.

4. Для носителей атабаскских языков настолько важна суть вещей, что в этих языках не существует, например, слова «дать»: в зависимости от формы, состава, вещества предмета, который мы даем, необходимо использовать суффикс, соответствующий классу предметов. Если мы даем спичку, то глагол «дать» будет звучать на навахо как nítįįh, если мороженое – то nítłéé’. Пьяный человек, между прочим, будет относиться к классу мягкого вещества, а не к одушевленным предметам. А на языке танаина minłni zqun переводится как «здесь есть кружка воды» (класс «открытая ёмкость»), тогда как «здесь есть мальчик» будет kił ztan (потому что класс «одушевлённый объект»), а «здесь есть перчатки»gech’ zdlu (потому что перчатки – «двойственный объект»).

5. В атабаскских языках есть единственное, множественное, а еще и двойственное число.

6. Уникальная особенность атабаскских языков – это префиксы, вернее, их количество. В русском обычно встречается один префикс, максимум два, зато суффиксов может быть и три, и четыре. В тюркских языках префиксы вообще редкость, но суффиксов может быть сколько угодно. Для всех европейских и азиатских языков привычно сначала обозначить корень как значимую часть слова, а потом суффиксами и окончаниями добавлять какие-то смысловые оттенки: у-влек-а-тель-н-ость-ю (1 приставка, 1 корень, 4 суффикса и 1 окончание). В атабаскских языках все наоборот: можно прибавить до 20 префиксов и только после этого сказать корень.

7. Да, еще атабаскские языки – тоновые, как китайский. То есть от того, с какой интонацией произнести слог (всего насчитывается до 4 тонов), может меняться значение слова. На видео ниже можно послушать звучание навахо, а заодно прочитать перевод на английский.

8. В атабаскских языках очень мало разных гласных, но зато согласные разнообразны.

9. И напоследок: в навахо нет прилагательных. Совсем. Вместо них используются глаголы и частицы.

Апачи и навахо в наши дни

Что значат слова «апачи» и «навахо»? «Аpachu» на одном из языков индейцев пуэбло значит «враги», а «navahū» на языке тева значит «поля у оврага». Юго-западные атабаски после прихода на новые территории перешли на оседлый образ жизни и стали заниматься земледелием.

В наше время резервация навахо – самая большая в США, ее площадь равна 71 тысяче квадратных километров (примерно как Чехия), а живет там около 100 тысяч человек (в той же Чехии – 10 миллионов). Правда, больше половины территории занимают пустыни и полупустыни, но заниматься скотоводством можно, что и делают навахо, причем живут достаточно неплохо. Так за несколько веков люди из охотников превратились в земледельцев, а потом переквалифицировались и в скотоводов. Но выжили. На языке навахо функционирует даже версия Википедии: https://nv.wikipedia.org

И напоследок. Штаты Айдахо и Юта обязаны своими названиями именно апачам, которые называли команчей ídaahę́ («враг»), а народ юте — yúdah («высокие»).

Читайте также:  Приветствия на разных языках

Алгонкинские языки

Алгонкинские языки – это кри, оджибве, чиппева, алгонкины, оттава, потаватоми, могикане, делавары, майами-иллинойс, шони (шауни), шайены, блэкфут (черноногие, сиксика). Общее число этих языков сопоставимо с атабаскскими (43), но вот численность всех носителей алгонкинских языков составляет в настоящее время около 190 тысяч человек, то есть уже меньше, чем только апачей и навахо. Когда-то эти племена занимали обширные территории в центре и на востоке Канады, на северо-восточном побережье и в центре США.

Алгонкинские языки полисинтетические либо уже агглютинативные, хотя во многом стремятся к полисинтетизму, фонетика менее разнообразна, чем в атабаскских: гласных мало, но и согласных не очень много. В шайенском языке, например, всего 3 гласных и 11 согласных. Как звучит, например, оджибве — можно послушать в видео ниже.

Особенности алгонкинских языков

Из особенностей этих языков стоит отметить следующие.

1. В этих языках присутствуют инклюзивные и эксклюзивные местоимения («мы, включая тебя» и «мы без тебя»).

2. В алгонкинских языках есть категория одушевленности, то есть все предметы делятся на две группы: живые и неживые. Если в русском языке категория одушевленности проявляется только в некоторых падежах существительных и прилагательных («вижу красивый дом», но «вижу красивого оленя»), то в алгонкинских языках глаголы также присоединяют разные аффиксы в зависимости от того, выражают ли они действие, связанное с живым или неживым предметом.

3. Если в атабаскских было двойственное число, то в алгонкинских есть четвертое грамматическое лицо. 3 лицо («он») может применяться по отношению к близким упоминаемым в разговоре людям (например, членам своего рода). Если же разговор идет о представителях чужого рода или менее значимых в разговоре вещах, то употребляется 4 лицо.

Алгонкины и европейцы

Эти племена занимались охотой и собирательством, иногда – земледелием, а с приходом европейцев стали торговать с ними пушниной или становились наемными рабочими. Благодаря тесным языковым контактам именно из алгонкинских языков в Европу пришли те слова из индейского быта, которые мы все хорошо знаем: тотем, скво, мокасины, томагавк, вигвам, вампум, вапити, скунс, опоссум. Кроме того, названия таких племен, как ирокезы, саскуеханнок, сиу, ассинибойны, атабаски, эскимосы – это тоже слова из алгонкинских языков.

Названия многих штатов также восходят к разным алгонкинским словам и выражениям.
Вайоминг – xwé:wamənk (делаварский) – «у большой речной низины»
Висконсин – miskwasiniing (оджибве) – «место красного камня»
Иллинойс – ilenweewa (майами-иллинойс) – «говорит понятно»
Коннектикут – quinnitukqut (алгонкинский) – «у длинной приливной реки»
Массачусетс – massachusêuck (алгонкинский) – «у больших холмов»
Миссисипи – misi-ziibi (оджибве) – «великая река»
Миссури – mihsoori (майами-иллинойс) – «долблёное каноэ»
Мичиган – mishigami (оджибве) – «большая вода»
Орегон – wauregan (алгонкинский) – «прекрасный»

Но эта близость к европейцам в итоге обернулась против алгонкинов. Во-первых, из-за добычи пушнины начались войны между разными племенами, во-вторых – разные племена поддерживали то французов, то англичан, то США, то Великобританию, то конфедератов, то республиканцев, что не способствовало выживаемости, наконец, в-третьих, у них не было иммунитета против болезней, завезенных из Старого Света.

Если взять могикан (тех самых, о которых писал Купер), то в 1600 году их было 35 тысяч, в 1604 – 25 тысяч, в 1672 – 1 тысяча, в 1768 году – всего 300 человек. Многие племена были рано ассимилированы европейцами, в результате чего большая часть алгонкинских языков исчезла.

Продолжение — в следующей части.


Поделиться:

Похожие записи