Северные диалекты английского языка: основные особенности
Поделиться:Фонетика В области произношения можно проследить следующие явления: долгое [u:] вместо дифтонга [au], напр., [hu:s] вместо [haus]; графически передаётся посредством оо; дифтонг [au] вместо [ou] в словах типа old, cold; графически изображается сочетанием ow, напр., owld; конечное а вместо ow, напр., kna вместо know; исчезновение [w] в середине слова, напр., summat вместо somewhat; исчезновение [n] в середине слова напр., iggorant вместо ignorant; отпадение конечного [t] после [s], напр., jus’ вместо just….
Фонетика
В области произношения можно проследить следующие явления:
- долгое [u:] вместо дифтонга [au], напр., [hu:s] вместо [haus]; графически передаётся посредством оо;
- дифтонг [au] вместо [ou] в словах типа old, cold; графически изображается сочетанием ow, напр., owld;
- конечное а вместо ow, напр., kna вместо know;
- исчезновение [w] в середине слова, напр., summat вместо somewhat;
- исчезновение [n] в середине слова напр., iggorant вместо ignorant;
- отпадение конечного [t] после [s], напр., jus’ вместо just.
В числе фонетических отклонений от литературной нормы следует особо отметить явления, характерные как для различных диалектов, так и для просторечия, а именно:
- замена велярного носового [h] альвеолярным [n], напр., puttin’, lookin’, goin’ и т. п.;
- тенденция к сокращению слов, напр., ’em (=them), an’ (=and), ’t (=it) и т. п., которая проявляется также в отпадении начального безударного слога, напр., ’cos (=because), ’course (=of course).
Лексика
В области употребления других частей речи можно отметить следующие особенности:
- Словом общего утверждения является aye.
- Союз like употребляется в значении as и as if, напр., Like he says I’m one of you; You look like you could do with a feed now.
- Предлог on употребляется в значении of, напр., We’ve got to mek the best on’t.
- Существительное man часто десемантизируется и употребляется как фамильярное обращение к лицу любого пола, а также в роли усилительного междометия, напр., How the hell did you do it man?; Man, the water is bad in the High Main; Man, I’m as stiff as a plank.
- Регулярно употребляются bairn, lad, lass (lassy) в значении child, boy, girl. Распространены устойчивые словосочетания bonny lass, bonny lad.
- Широко употребляется ласкательное существительное hinny.
- Many употребляется вместо much с неисчисляемыми существительными, обозначающими вещество, напр., many coal.
- Местоимение somewhat представлено вариантами sammat и summit, которые употребляются в значении something.
Морфология
Отклонения от литературного стандарта наблюдаются также в грамматике. Наиболее системный характер они носят в сфере употребления местоимений и глагола.
- Формой 1-го лица ед. числа личных местоимений является Ah, напр., Ah’ve.
- Для обозначения как ед., так и множ. числа 2-го лица более употребительной по сравнению с you является форма ye. Для обозначения множ. числа 2-го лица наблюдается также тенденция к добавлению флексии s (на письме s или ’s), напр., D’yous want the job? Ye’s can come in now.
- Вместо именительного падежа часто употребляется форма объектного, напр., nothing’s changed, only us.
- В качестве притяжательного местоимения 1-го лица ед. числа регулярно употребляется форма me, напр., me lad, me own. Соответственно видоизменяется форма возвратного местоимения: meself вместо myself.
- Форма them употребляется вместо those, напр., them huzzars.
- Местоимение our употребляется с именем собственным для обозначения родственных отношений, напр., Our Jackob – you’re a good lad.
- В системе глагола проявляется тенденция к унификации: форма is глагола to be распространяется на множ. число, напр., me and you’s just about free; нивелируется различие между формами Past Indefinite и Past Participle, напр., Y’ll not be beat.
- Наряду с глаголом go употребляется диалектный глагол gan, напр., ...gans straight up to the galloway.
Синтаксис
В области синтаксиса можно наблюдать следующие типичные отклонения от литературной нормы.
- Вместо наречия в роли приглагольного определения употребляется прилагательное, напр., I want him urgent.
- В придаточных определительных предложениях относительное местоимение даже в функции подлежащего опускается, напр., Here is a lad wants to see you; There is a friend of mine at Killingworth’ll lend you a horse.
- Распространены эмфатические конструкции с личным местоимением, вводящим в речь предмет, который дальше конкретизируется с помощью существительного или заменяющего его слова, напр., It’ll be a long hard struggle will this; He’s a blackguard is Lovat.