Цветообозначения в языках мира

Поделиться:

Когда говорят о различии языков и мышления разных народов и иллюстрируют теорию языковой относительности, очень часто приводят в качестве примера особенности цветообозначения в языках для названий основных цветов. В английском одним словом обозначаются синий и голубой, в…


Поделиться:
czveta
Поделиться:

Цветообозначения в языках: факты

Когда говорят о различии языков и мышления разных народов и иллюстрируют теорию языковой относительности, очень часто приводят в качестве примера особенности цветообозначения в языках для названий основных цветов. В английском одним словом обозначаются синий и голубой, в китайском – коричневый и красный, в эскимосском – зеленый и синий. Более того, во многих языках существует только два слова для обозначения цвета: одним наименованием обозначаются все яркие цвета, а другим – все неяркие.

Отталкиваясь от подобных фактов, некоторые исследователи говорят о том, что некоторые языки относятся к развитым, а другие – к примитивным. Однако что касается цветообозначения в языках, то есть как минимум два момента, о которых люди забывают.

Цветообозначения в языках и природа

Первое. Очевидно, что язык будет отражать картину той природы, которую видят люди. Кто-то окружен белым снегом и почти не видит зелени, а кто-то – серыми скалами.

Цветообозначения в языках и географическое положение

Второе. Языки, в которых есть только два наименования для всех цветов, встречаются на всех материках, но вблизи экватора. Какие цвета и оттенки можно различить при ярком солнце, которое светит там почти всегда? Даже в средней полосе человек, вошедший в помещение после долгого нахождения на ярком солнце, вряд ли различит в первые секунды не то что оттенки темных цветов, но и сами такие цвета.

Обозначение запахов

И третье. Цвета – это показательно, но как обстоит дело, например, с запахами? Мы все знаем, что они раскрываются в полной мере только в тепле. Именно по этой причине профессиональные дегустаторы работают именно с теплыми продуктами. Много ли названий для запахов есть в языках народов, живущих в холодном или умеренном климатическом поясе? В том же русском мы можем обозначить свое отношение к запаху, как-то приблизительно его охарактеризовать или выразить с помощью сравнения, но вот слов для конкретных запахов очень и очень мало (если вообще есть). И наоборот, в языках, близких к экватору, мы можем обнаружить десятки, если не сотни, слов для обозначения различных запахов. На Маркизских островах, в частности, есть совершенно самостоятельные слова для обозначения запахов, исходящих от гнилого мяса, гнилой растительности, забродившей жидкости, различных продуктов – испорченных и пригодных для употребления.

Читайте также:  Алтайская семья языков: психолингвистический аспект

Что такое развитые языки мира?

Получается, что если оперировать понятиями «развитый» и «примитивный» применительно к языкам, то придется признать, что хотя бы по некоторым параметрам к «примитивным» можно отнести все европейские языки, включая русский и английский.

Или не оценивать языки, сравнивая их между собой. Каждый язык хорош для своего народа, а каждый народ – для своего языка.


Поделиться:

Похожие записи